出自明张诩的《广趣亭》
拼音和注音
nán ér liào lǐ guǒ hé shì , gōng míng fù guì zhēn chú gǒu 。
翻译及意思
词语释义
富贵:(形)既有钱又有地位:~人家。[反]贫贱|贫穷。
功名:(名)①封建时代指科举称号或官职名位。②功绩和名声。
何事:什么事;哪件事。为何,何故。
男儿:(名)男子汉:~有泪不轻弹。
料理:(动)办理;处理:~后事|~家务|~一下账目。[近]处理。
功名富贵:指升官发财。
刍狗:古时结草为狗形,以供祭祀之用,用毕则弃之。后借以比喻无用之物。
张诩
师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》
原诗
风流学士文章手,墨水翻腾风雨骤。
予来白云访高踪,一间亭子依山秀。
两丸日月东西飞,昔日红颜今白首。
男儿料理果何事,功名富贵真刍狗。
春风驻屐昆崙颠,伸出擎天一双手。
罗浮匡庐尽椎碎,南海西江消一口。