四祖寺

千株松下双峰寺,一盏灯前万里身。
自为心猿不调伏,祖师元是世间人。

作品评述

四祖寺诗词赏析:
《四祖寺》是唐代诗人赵嘏创作的一首诗词。这首诗通过描绘四祖寺的景色,抒发了作者对自身困境的思考和对佛教教义的理解。

诗中描述了四祖寺松树丛生,双峰耸立的景色。这里的"松下双峰寺"一句,既是景物描写,又融入了佛教的思想,暗示着佛教教义的高洁和庄严。

接下来,诗人提到自己身处其中的景色,却只有一盏灯的光亮。这句"一盏灯前万里身"把诗人的身份置于寂静与孤独的环境中,并融入了禅宗思想中的修行与证悟的意味。灯光的微弱与无尽的身影,给人以一种寂寞、迷茫和思考的感觉。

接着,诗人表明了自己内心的无法驾驭和追随的状态,称其心灵为"心猿"。"自为心猿不调伏"这句,表达了诗人对自己内心波动、难以驾驭的困惑和痛苦。同时,也折射出作者对自己修行状态不佳的反思。

最后,诗人提到四祖是实在的存在,指明了佛教的祖师在世间是真实存在的人。这句"祖师元是世间人"既是对佛教教义的肯定,也是对佛教修行者的鼓励和警示。

整首诗以景物的描写和个人的内心状况相结合,通过抒发自己内心的疑问与不安,表达了对佛教教义的追求与思考,体现了唐代佛教文化的主题和特点。

中文译文:
四祖寺
千株松下双峰寺,
一盏灯前万里身。
自为心猿不调伏,
祖师元是世间人。

Poem Translation:
Temple of the Fourth Patriarch
Beneath a thousand pine trees rests the temple,
Before a single lamp, my body stretches for a thousand miles.
Unable to conquer my monkey mind,
The patriarch, fundamentally, is but an ordinary person.

Appreciation:
"Temple of the Fourth Patriarch" is a poem written by Tang Dynasty poet Zhao Gu. This poem depicts the scenery of the temple and expresses the poet's contemplation on his own dilemma and understanding of Buddhism.

The poem describes the temple with its dense pine trees and towering twin peaks. The phrase "Beneath a thousand pine trees rests the temple" not only describes the scenery but also implies the purity and solemnity of Buddhist teachings.

Next, the poet mentions his own presence in this scenery, lit only by a single lamp. The line "Before a single lamp, my body stretches for a thousand miles" places the poet's identity in a silent and lonely environment, incorporating the meaning of practice and enlightenment in Zen Buddhism. The dim light and endless shadows create a sense of loneliness, confusion, and contemplation.

Furthermore, the poet reveals his inability to control and follow his own mind, describing it as a "monkey mind." The line "Unable to conquer my monkey mind" expresses the poet's confusion and pain over the fluctuations and uncontrollable nature of his inner self. At the same time, it reflects the author's reflection on his unsatisfactory state of practice.

Finally, the poet mentions that the Fourth Patriarch is a genuine person in the world, affirming the truth of Buddhist teachings. The line "The patriarch, fundamentally, is but an ordinary person" serves as both an affirmation of Buddhist teachings and encouragement and warning for Buddhist practitioners.

The poem combines the description of the scenery with the poet's inner state, expressing his pursuit and contemplation of Buddhist teachings. It reflects the themes and characteristics of Buddhist culture during the Tang Dynasty.

作者介绍

赵嘏,字承祐,山阳人。会昌二年,登进士弟。大中间,仕至渭南尉卒,嘏为诗赡美,多兴味,杜牧尝爱其“长笛一声人倚楼”之句,吟叹不已,人因目为赵倚楼。有《渭南集》三卷,编年诗二卷,今合编为二卷。 赵嘏字承祐,山阳人。武宗会昌中登郑言榜进士第。补诗一首。

诗词推荐

青天一声雷,云雾忽难开。此定时节至,何因祷祈来。客方听檐溜,予亦倒残杯。明朝浮舟楫,尚可看杨梅。

古来谁道四并难,对境心空著处安。要识见闻无尽藏,先除梦幻有为观。削平丘垤孤峰峻,撤去籓篱万象宽。快诵老坡秋望赋,大千风月一毫端。

鹁鸪鸣雨鹤吟风,可羡山中白发翁。百事不闻天地闭,四窗常见水烟空。春时聚社寻屠伯,晴昼科书授学童。此外惟知安分去,鹿门真隐略相同。

夔人耕山灰作土,散火满山龟卜雨。春日不知秋有饥,下种计粒手中数。七月八月旱天红,日脚散血龙似鼠。汙邪瓯窭高下荒,草根木皮何甘苦。蛮商奸利乘人急,缘江转米贸儿女,已身死重别离轻。归州州南神有灵,归人刲羊求山神。驱风洒润应香火,飞点不到巫山村。巫山县南也伐鼓,

一点芳心事。

从古忠贤困佞邪,区区尘册费长嗟。谗人肉味知何似,豺虎刚嫌汙齿牙。

罗浮道士谁同流,草衣木食轻王侯。世间甲子管不得,壶里乾坤只自由。数着残棋江月晓,一声长啸海山秋。饮馀回首话归路,遥指白云天际头。

太真姑女,问新来、谁与欢传玉镜。莫恨无人伸好语,人在蓝桥仙境。一笑樽前,欢然相与,便胜琼浆饮。殷勤客意,耳边说与君听。长记旧日君家,门阑喜动,绣褥芙蓉隐。回首龙门人得意,又报凤楼芳信。只是相传,房奁中物,好事駸駸近。管教人道,一双冰玉清润。

廓然无圣真实语,对朕者谁心未息。本光灿烂照十方,无量劫来到今日。

我说逍遥理,其如要妙深。悟来时顷刻,迷者岂通寻。达即随情遣,真缘不可侵。从来皆是事,巧拙在人心。

碧溪行几折,凝棹宿汀沙。角断孤城掩,楼深片月斜。夜桥昏水气,秋竹静霜华。更想曾题壁,凋零可叹嗟。

是处皆堪结草庵,宁论塞北与江南。上林远赋讽才一,光范门书献至三。麟获鲁西终圣笔,马浮江左坐玄谈。古书疑信常相半,何必深疑御寇聃。

舟横别港赴鸥约,人立斜阳等燕归。心事一春拈不出,两堤杨柳又绵飞。片云筛雨过横塘,衬断苹风作晚凉。意快短檠推不照,柳边听月对啼螀。

巍冠攒叠碧雪花,坐阅山中几岁华。莫把金丹轻点化,正愁生死困安家。

乱后足漂零,所至倦迁客。那知此江上,飞亭跨穹石。客来赣山青,客去赣水寂。徙倚亭上人,悠悠往来陌。

夜雨稀闻闻耳雨,春花微见见空花。自怜他日盲宰相,今复痴聋作富家。

天形低赴海,潮势直通吴。

萤度梧楸径,鸟鸣蒲苇洲。宁知八十老,又见一年秋。贺监称狂客,刘伶赠醉侯。吾身会兼此,已矣尚何求!

先生来潮南,先生一时屋。潮南得先生,潮南千载足。呜呼潮南俗亦淳,先生遗树今犹存。春山二月春鸟响,游人树底罗酒尊。尊残倚树初不语,暗觉山翁泪如雨。山翁之泪良可怜,我生不及元和前。元和万事已尘土,惟有嵒边留此树。树本於人果何识,为是先生手亲植。先生一去今几秋,

断崖幽洞白云深,缥渺仙槎无古今。飞下一峰相劳苦,却疑天外有知音。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。