四祖寺

千株松下双峰寺,一盏灯前万里身。
自为心猿不调伏,祖师元是世间人。

作品评述

四祖寺诗词赏析:
《四祖寺》是唐代诗人赵嘏创作的一首诗词。这首诗通过描绘四祖寺的景色,抒发了作者对自身困境的思考和对佛教教义的理解。

诗中描述了四祖寺松树丛生,双峰耸立的景色。这里的"松下双峰寺"一句,既是景物描写,又融入了佛教的思想,暗示着佛教教义的高洁和庄严。

接下来,诗人提到自己身处其中的景色,却只有一盏灯的光亮。这句"一盏灯前万里身"把诗人的身份置于寂静与孤独的环境中,并融入了禅宗思想中的修行与证悟的意味。灯光的微弱与无尽的身影,给人以一种寂寞、迷茫和思考的感觉。

接着,诗人表明了自己内心的无法驾驭和追随的状态,称其心灵为"心猿"。"自为心猿不调伏"这句,表达了诗人对自己内心波动、难以驾驭的困惑和痛苦。同时,也折射出作者对自己修行状态不佳的反思。

最后,诗人提到四祖是实在的存在,指明了佛教的祖师在世间是真实存在的人。这句"祖师元是世间人"既是对佛教教义的肯定,也是对佛教修行者的鼓励和警示。

整首诗以景物的描写和个人的内心状况相结合,通过抒发自己内心的疑问与不安,表达了对佛教教义的追求与思考,体现了唐代佛教文化的主题和特点。

中文译文:
四祖寺
千株松下双峰寺,
一盏灯前万里身。
自为心猿不调伏,
祖师元是世间人。

Poem Translation:
Temple of the Fourth Patriarch
Beneath a thousand pine trees rests the temple,
Before a single lamp, my body stretches for a thousand miles.
Unable to conquer my monkey mind,
The patriarch, fundamentally, is but an ordinary person.

Appreciation:
"Temple of the Fourth Patriarch" is a poem written by Tang Dynasty poet Zhao Gu. This poem depicts the scenery of the temple and expresses the poet's contemplation on his own dilemma and understanding of Buddhism.

The poem describes the temple with its dense pine trees and towering twin peaks. The phrase "Beneath a thousand pine trees rests the temple" not only describes the scenery but also implies the purity and solemnity of Buddhist teachings.

Next, the poet mentions his own presence in this scenery, lit only by a single lamp. The line "Before a single lamp, my body stretches for a thousand miles" places the poet's identity in a silent and lonely environment, incorporating the meaning of practice and enlightenment in Zen Buddhism. The dim light and endless shadows create a sense of loneliness, confusion, and contemplation.

Furthermore, the poet reveals his inability to control and follow his own mind, describing it as a "monkey mind." The line "Unable to conquer my monkey mind" expresses the poet's confusion and pain over the fluctuations and uncontrollable nature of his inner self. At the same time, it reflects the author's reflection on his unsatisfactory state of practice.

Finally, the poet mentions that the Fourth Patriarch is a genuine person in the world, affirming the truth of Buddhist teachings. The line "The patriarch, fundamentally, is but an ordinary person" serves as both an affirmation of Buddhist teachings and encouragement and warning for Buddhist practitioners.

The poem combines the description of the scenery with the poet's inner state, expressing his pursuit and contemplation of Buddhist teachings. It reflects the themes and characteristics of Buddhist culture during the Tang Dynasty.

作者介绍

赵嘏,字承祐,山阳人。会昌二年,登进士弟。大中间,仕至渭南尉卒,嘏为诗赡美,多兴味,杜牧尝爱其“长笛一声人倚楼”之句,吟叹不已,人因目为赵倚楼。有《渭南集》三卷,编年诗二卷,今合编为二卷。 赵嘏字承祐,山阳人。武宗会昌中登郑言榜进士第。补诗一首。

诗词推荐

无人种春草,随意发芳丛。绿遍郊原外,青回远近中。幂烟粘落絮,和雨衬残红。不解王孙去,凄凄对晚风。

他人岂是称才术,才术须观力有馀。兵乱几年临剧邑,公清终日似闲居。床头怪石神仙画,箧里华笺将相书。更欲栖踪近彭泽,香炉峰下结茅庐。

别后相逢各问年,依然缘发对华颠。间云独占半间住,伴客那无一榻眠。酒为愁多全欠力,诗因料少未成联。却怜壁上留题句,时有间情到月边。

雨声俄混雪声乾,混泞林堂一到难。藉使玉肌无冻粟,可能独自过春寒。

老子生来世法疏,白头思欲把犁锄。摩挲此腹空无物,侥幸虚名愧有馀。憔悴不堪渔父笑,寒温无益贵人书。诗家幸有严华谷,襟谊犹能眷眷予。

宿雨初开万翠屏,相携云水自由身。寸心未逐莺花老,一笑能留天地春。傥得新诗同刻烛,不妨濁酒共倾银。往来一气何须问,蝙蝠飞时日正晨。

万里碧空净,仙桥鹊架成。天孙犹有约,人间那无情?弦月穿针节,花阴滴漏声。夜凉徒倚处,河汉正盈盈。

芒芒太极。玄化烟煴。颓形成器。凌象垂文。大钧造物。庶类羣分。先识经始。实综彝伦。

平生念丘壑,着我胸中云。偶为山樊居,白云乱衣巾。物类感湿燥,人情异莸薰。奇峰霭朱夏,擘絮浮阳春。兴来揽之游,要观尘外身。

调瑟劝离酒,苦谙荆楚门。竹斑悲帝女,草绿怨王孙。潮落九疑迥,雨连三峡昏。同来不同去,迢递更伤魂。

众木尽相遗,孤芳独任奇。锸天形硉兀,当殿势頫危。恐是夸娥怒,教临嶻嶭衰。节穿开耳目,根瘿坐熊罴。世只论荣落,人谁问等衰。有巅从日上,无叶与秋欺。虎搏应难动,雕蹲不敢迟。战锋新缺齾,烧岸黑bO黧。斗死龙骸杂,争奔鹿角差。肢销洪水脑,棱耸梵天眉。磔索珊瑚涌,森严

物物心休,般般事已,进入退己从长。无争上士,柔弱胜刚强。坦荡逍遥度日,处清净、成就圆方。怀修炼,亘初灵物,决要鼎中藏。难忘唯是道,如饥似饭,如渴思浆。似婴儿寻母,专一思量。。急救自家性命,调真息、不要忙忙。常细细,绵绵来往,功到赴蓬庄。

京室天下归,飞甍无余地。国士忧社稷,涂人养声利。贵贱竞一时,峨冠各鳞次。子龙独幽远,聘召漠无意。

雨罢天披雾,杓回夜向晨。烟芜出郊路,灯火侍祠人。破月斜衔桂,倾河淡扫银。三时此修报,惭负驾崧轮。

凉风吹嘉树,万物遗光泽。严气乘运流,华月归如客。凝霜无停艳,违寒有来翮。叹彼往化驶,感此沦岁迫。修虑时多怀,滞念谁与释。固穷见天道,委顺自夷怿。齐物游恬漠,高翔出形役。

铁牛无角卧山坡,鞭起如飞见也么。闹市横骑人不会,抬头鹞子过新罗。

瑞雪带寒风,寒风入阴琯。阴琯方凝闭,寒风复凄断。宫似瑶林匝,庭如月结满。正赓挟纩词,非近温泉暖。

寒浦先零之姿,古岩后凋之操。雪满颠一味寒酸,雪拥肩十分枯槁。任缘而住也,触处有余。随机而应也,无适不可。家法森严,钳鎚糙暴。承当者谁,如溱长老。

先生一去五百载,犹在峨眉西崦中。自为天仙足官府,不应尸解坐虻虫。

疏星耿耿逼人寒,清漏丁丁画角残。客泪久从悉外尽,月明犹许醉中看。栖乌绕树冰霜苦,哀雁横天关塞难。料得故园今夜梦,随风应已到长安。?

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。