出自唐代温庭筠的《荷叶杯·一点露珠凝冷》
拼音和注音
yī diǎn lù zhū níng lěng , bō yǐng 。
翻译及意思
清晨湖面水波平如镜,荷叶上露珠滚滚,呆呆的看着湖面中的倒影
词语释义
一点:1.轻微的接触或提示。2.形容极小或些许。3.事物的某一问题或某一方面。4.一天中的第一时与第十三时均称为一点。
露珠:(名)指凝聚像珠子的露水:晶莹的~。
温庭筠
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
原诗
一点露珠凝冷,波影。塘,绿茎红艳两相乱。肠断,水风凉。
