出自唐顾况的《送郭秀才》
拼音和注音
bù zuò cǎo táng zhāo yuǎn kè , què jiāng chuí liǔ jiè tí yīng 。
翻译及意思
词语释义
草堂:(名)茅屋。多指古诗人或隐士的住房:杜甫~(在四川成都)。
垂柳:乔木,雌雄异体,树枝细长,柔软下垂,叶子基部宽,前端渐尖。也叫“垂杨柳”
不作:不兴起;不兴盛。不耕作;不写作。方言。不能,情理上不容许。
远客:远方的来客。茉莉的拟人戏称。
顾况
顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。
原诗
故人曾任丹徒令,买得青山拟独耕。不作草堂招远客,却将垂柳借啼莺。
