出自宋曾觌的《诉衷情》
拼音和注音
jǐ fān mèng huí zhěn shàng , fēi xù hèn yōu yáng 。
翻译及意思
词语释义
飞絮:飞絮fēixù飘飞的像棉絮一般的柳树、芦苇等的种子。
枕上:床上。指梦中。
梦回:1.回溯至...2.亦作“梦回”。从梦中醒来。旧题唐柳宗元《龙城录·任中宣梦水神持镜》:“梦一道士赤衣乘龙,诣中宣,言:此镜乃水府至寳,出世有期,今当归我矣。
悠扬:(形)形容声音时高时低,持续而和谐:笛声~。[近]婉转。
曾觌
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》《西江月》《定风波》(长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》、《忆秦娥》等,其中以《阮郎归》一词为最著名。
原诗
閒窗静院漏声长。金鸭冷残香。
几番梦回枕上,飞絮恨悠扬。身在此,意伊行。
㬠思量。不言不语,几许閒情,月上回廊。