出自唐李商隐的《西南行却寄相送者》
拼音和注音
míng cháo jīng pò huán xiāng mèng , dìng shì chén cāng bì yě jī 。
翻译及意思
希望在途中做一个还乡梦,却被鸡鸣无端惊醒。定是陈仓的碧野鸡,打破了雪夜黎明的宁静。
词语释义
明朝:1.明天早晨。2.明日、隔天。
野鸡:野鸡yějī[wing-neckedpheasant]∶雉鸡∶暗妓私娼,尤指沿街拉客的[illegal-runned]∶指非法经营的野鸡公司野鸡大学
还乡:返回乡里。
陈仓:1.古地名。即今陕西省宝鸡市。2.贮存陈谷的粮仓。
李商隐
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
原诗
百里阴云覆雪泥,行人只在雪云西。明朝惊破还乡梦,定是陈仓碧野鸡。