出自明末清初董以宁的《望梅.七》
拼音和注音
pà nián huá 、 dōu shì qǐng kè , kāi huā yīn qī 。
翻译及意思
词语释义
顷刻:(名)极短的时间:~间化为灰烬。[近]霎时|瞬间。
年华:(名)年岁;时光:青春~。[近]时光。
开花:(动)①生出花朵;花苞开放:~结果|铁树~。②像花开那样破裂开:~馒头|炮弹在敌人的碉堡上~了。③比喻喜悦或脸露笑容:心里乐~了。④比喻经验传开或事业兴起:全面~|遍地~。
董以宁
董以宁(约公元一六六六年前后在世),字文友,武进(今江苏省武进市)人,清代初期诗人。性豪迈慷慨,喜交游,重然诺。明末为诸生。少明敏,为古文诗歌数十万言,尤工填词,声誉蔚然。与邹只谟齐名,时称“邹董”。又与陈维崧及只谟有才子之目。著有《正谊堂集》和《蓉度词》。其中《蓉度词》中大量的“艳体词”作品又尤为学界所争议。
原诗
奴年两七。比陶家八八,李家七七。
风情仙韵知难并,自思量可及,十分之七。
却似天孙、几望断、新秋初七。
正閒看北斗,遥挂阑干,云边横七。空有琴弦五七。
更词名八六,歌名一七。
奈唱回、残月晓风,难说与韦曲,才人柳七。
简点春风,已花信、今番六七。
怕年华、都似顷刻,开花殷七。