出自明郭之奇的《感张平子四愁诗而有作》
拼音和注音
wǒ suǒ sī xī guì lín yōu , nán wàng xiāo xiāo xiāng shuǐ liú 。
翻译及意思
词语释义
所思:所思慕的人;所思虑的事。泛指思考。
水流:1.江、河等的统称。2.流动的水:河道经过疏浚,~畅通。
湘水:即湘江。
潇湘:1.指湘江。因湘江水清深故名。2.湘江与潇水的并称指湘江,多借指今湖南地区。
潇潇:(形)①形容刮风下雨:风雨~。②形容小雨:~春雨。
桂林:广西壮族自治区的地级市。位于广西东北部漓江西岸,面积1983平方公里,人口69万。历来为南岭以南的交通要冲和军事重镇。同时也是著名的风景城市,以奇丽的喀斯特风光闻名于世,素有“桂林山水甲天下”之称。
郭之奇
又号正夫、玉溪。为南明大臣,历任南明文渊阁大学士加太子太保(相当宰相)兼吏部尚书、兵部尚书,率军转战闽粤滇黔抗清,于顺治十八年(1661年)在广西桂林为清将韦永福所俘,翌年殉国。清乾隆四十一年(1776年)追谥忠节
原诗
我所思兮桂林幽,南望潇潇湘水流。
路远莫致北鸿悠,东望西望思日浮。
侧身沾涕安能已,不可如何今若此。
处困而亨惟君子,于石于藜非由尔。
高歌击节岂徒然,酸风苦调先秋传。
男儿际遇逢天蹇,刻意孤行耻世怜。
似叶身轻疑一羽,云霄眼外留终古。
人生少百漫千忧,五噫空劳续四愁。