出自唐李咸用的《同友生春夜闻雨》
拼音和注音
chūn yǔ sān gēng xǐ wù huá , luàn hé sī zhú xiǎng háo jiā 。
翻译及意思
词语释义
物华:1.美好的景物。2.万物的菁华。
春雨:1.春天的雨。2.用以比喻恩泽。3.曲名。
丝竹:1.弦乐器和管乐器(箫笛等)。2.泛指音乐。
李咸用
李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。
原诗
春雨三更洗物华,乱和丝竹响豪家。滴繁知在长条柳,点重愁看破朵花。檐静尚疑兼雾细,灯摇应是逐风斜。
此时童叟浑无梦,为喜流膏润谷芽。