出自唐李商隐的《西溪》
拼音和注音
yě hè suí jūn zǐ , hán sōng yī dà fū 。
翻译及意思
只能和野鹤为友追随这位飞禽中的君子,以寒松为师向这位山中大夫稽首。
词语释义
君子:(名)古代指地位高的人,后来指人格高尚的人:正人~。[反]小人。
大夫:(名)古代官职,位于卿之下,士之上。
野鹤:鹤居林野,性孤高,常喻隐士。比喻人品出众。
寒松:寒冬不凋的松树。常用来比喻坚贞的节操。
李商隐
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
原诗
近郭西溪好,谁堪共酒壶。苦吟防柳恽,多泪怯杨朱。
野鹤随君子,寒松揖大夫。
天涯常病意,岑寂胜欢娱。