出自明史鉴的《秦淮歌送陈文振》
拼音和注音
měi rén juǎn lián chuí yù gōu , tài bái xiān rén qīng yè yóu , jiǔ hān chéng yuè wǎng shí tou 。
翻译及意思
词语释义
仙人:神话中指长生不老并且有种种神通的人。
石头:由大岩体遇外力而脱落下来的小型岩体。
清夜:(名)寂静的深夜:~扪心(形容反省)。
太白:1.星名,即金星,又称“长庚”、“启明”。2.山名,位于陕西省眉县东南。3.经穴名。出《灵枢·本输》。属足太阴脾经。输(原)穴。位于足内侧缘,当第一跖骨小头后下方凹陷处。主治胃痛,腹胀,吐泻,痢疾等。
夜游:患者从睡眠中突然起床。
史鉴
别署西村逸史。生于明宣宗宣德九年,卒于明孝宗弘治九年,年六十三岁。书无不读,尤熟于史。一生淡于名利和官宦,友人引荐他入朝,他多次婉言推辞,一直隐居不仕,隐留心经世之务。每有客人到访,则陈列三代秦汉器物及唐宋以来古籍、书画名品,互相鉴赏和题签。其收藏处所名有“日鉴堂”。正德间,吴中高士首推沈周,次之,所作《晴雨霁三游西湖》,为游记文学经典,有《西村集》八卷,见《四库总目》
原诗
停君金叵罗,听我秦淮歌。
长江西来几千里,沿洄直入台城里。
浮青荡绿南北流,至今犹号秦淮水。
秦淮之水能容舟,秦淮之上花满楼。
美人捲帘垂玉钩,太白仙人清夜游,酒酣乘月往石头。
棹歌渡淮水,倒披紫绮裘。
英风撼五岳,豪气溢九州。
迩来四千四百九十五甲子,无人继此移山倒海之风流。
水光依然月如故,断云零落令人愁。
岂无清歌与美酒,与子碌碌诚堪羞。
我歌秦淮歌,送君秦淮去。
城西酒楼在何处,主人今非旧孙楚,且须痛饮歌达曙。
达曙歌,醉方寝。
笑压吴姬股为枕,满身模糊覆宫锦。
明年我亦泛秦淮,手解金龟就君饮。