出自元末明初郭钰的《美人折花歌》
拼音和注音
měi rén zhé huā fěn qiáng qū , huā qián bèi lì yún huán lǜ 。
翻译及意思
词语释义
云鬟:1.高耸的环形发髻。2.泛指乌黑秀美的头发。3.借指年轻貌美的女子。
粉墙:用白灰粉刷过的墙。
花粉:花粉huāfěn∶指种子植物中常表现为细粉末的一团小孢子,由细颗粒状小孢子组成,典型的小孢子由一个花粉母细胞经减数分裂形成四个小孢子,每粒花粉为单个细胞构成,外壁具雕纹,萌发时产生出一根花粉管,雄配子通过花粉管进入胚珠内同卵结合受精∶地中海东部国家和岛屿所产的用于制优质玻璃的钾碱或粗碳酸钙
郭钰
生于元仁宗延佑三年,卒年不详,年在六十岁以外。元末遭乱,隐居不仁。明初,以茂才徵辞疾不就。钰生平转侧兵戈,为诗多愁苦之辞;著有静思集十卷,《四库总目》于当时盗贼残破郡邑事实,言之确凿,足补史传之阙
原诗
美人折花粉墙曲,花前背立云鬟绿。
乍爱蔷薇染绛霞,还惜海棠破红玉。
素手纤纤罗袖殷,心情凝想金刀寒。
低枝未吐精神少,高花开遍颜色残。
花刺钩衣花落手,草根露湿弓鞋绣。
紫蝶黄蜂俱有情,飞扑馀香趁人久。
情知人老不似花,花枝折残良可嗟。
明朝弃掷妆台侧,绿阴青子愁天涯。
