菩萨蛮

玉龙细点三更月。
庭花影下余残雪。
寒色到书帏。
有人清梦迷。
墙西歌吹好。
烛暖香闺小。
多病怯杯觞。
不禁冬夜长。

作品评述

《菩萨蛮》是宋代文学家张孝祥创作的一首词,描绘了冬夜中寂静而凄美的景象,表达了主人公在寒冷的夜晚中思念离别的情感。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉龙细点三更月。
庭花影下余残雪。
寒色到书帏。
有人清梦迷。
墙西歌吹好。
烛暖香闺小。
多病怯杯觞。
不禁冬夜长。

诗意:
这首词以冬夜的静谧为背景,通过描绘月色、花影和雪景等自然景物,表达了主人公在寒冷的夜晚中思念离别之人的深情。诗中还透露出主人公的身体不适和对繁华世事的疏远,进一步增强了离愁别绪的情感色彩。

赏析:
《菩萨蛮》以简练而凄美的语言描绘了寒冷冬夜中的情景,展示了宋代词的独特韵味。下面是对各句的赏析:

1. "玉龙细点三更月。":诗人通过形象的描写,表达了夜晚中明亮的月光,玉龙细点的形容词烘托出月光的清冷和静谧。

2. "庭花影下余残雪。":诗中描绘了庭院中的花影和残雪,冬天的景色给人一种寒冷和凄美的感觉。

3. "寒色到书帏。":寒冷的色彩透过书帏映入室内,进一步增强了冬夜的寒冷氛围。

4. "有人清梦迷。":诗中透露出主人公思念离别之人的情感,形容主人公在夜晚中清醒的梦境中迷失。

5. "墙西歌吹好。":墙外传来的歌声和吹奏的乐曲,为夜晚增添了一丝温暖和生动的气息。

6. "烛暖香闺小。":烛光的温暖和闺房的香气,给人一种温馨和宁静的感觉。

7. "多病怯杯觞。":主人公身体不适,对于饮酒和宴会等繁华世事产生了疏远和怯意。

8. "不禁冬夜长。":冬夜的时光显得漫长,与主人公的离愁别绪相呼应,强调了思念之情的深沉和久长。

整首词以冬夜为背景,通过对自然景物的描绘和主人公内心情感的抒发,展示了离愁别绪、寒冷凄美的主题。张孝祥以简练而含蓄的语言,刻画了人物的情感和环境的氛围,给人以深深的思索和感叹。这首词在宋代文学史上具有重要地位,被誉为宋代词的代表作之一《菩萨蛮》 is a ci (a form of lyric poetry) written by Zhang Xiaoxiang during the Song dynasty. It depicts a quiet and melancholic scene on a winter night, expressing the protagonist's longing for a departed loved one. Here is the translation, meaning, and analysis of the poem:

Translation:
A slender moon decorates the midnight sky,
Beneath the courtyard's flowers, remnants of snow lie.
The chill colors reach the curtains of my study,
Someone is lost in a clear dream, wandering unknowingly.
From the west wall, melodies of songs and flutes flow,
Candles warm the fragrant chamber, small and low.
Illness makes me shy away from toasting and drinking,
Winter nights seem endless, without stopping.

Meaning:
The poem sets the backdrop of a quiet winter night and uses imagery of moonlight, flower shadows, and snow to express the protagonist's deep affection for a departed loved one. It also hints at the protagonist's physical ailments and detachment from worldly affairs, emphasizing the emotions of parting and yearning.

Analysis:
"菩萨蛮" employs concise and melancholic language to depict the scene of a cold winter night, showcasing the unique charm of ci poetry during the Song dynasty. Here is an analysis of each line:

1. "A slender moon decorates the midnight sky": The poet vividly describes the brightness of the moonlight, using the adjective "slender" to highlight its clarity and serenity.

2. "Beneath the courtyard's flowers, remnants of snow lie": The poem portrays the flower shadows and remnants of snow in the courtyard, evoking a sense of coldness and melancholy.

3. "The chill colors reach the curtains of my study": The cold colors penetrate the curtains and enter the room, further enhancing the wintry atmosphere.

4. "Someone is lost in a clear dream, wandering unknowingly": This line implies the protagonist's yearning for a departed loved one, depicting them lost in a dream during the night, unaware of their surroundings.

5. "From the west wall, melodies of songs and flutes flow": The sound of songs and flutes drifts from the outside wall, adding warmth and liveliness to the night.

6. "Candles warm the fragrant chamber, small and low": The warm candlelight and fragrant atmosphere of the chamber create a cozy and tranquil ambiance.

7. "Illness makes me shy away from toasting and drinking": The protagonist's physical ailments make them reluctant to participate in drinking and festivities, distancing themselves from worldly affairs.

8. "Winter nights seem endless, without stopping": The long winter nights echo the protagonist's feelings of longing and sorrow, emphasizing the depth and duration of their emotions.

The entire ci poem revolves around the themes of longing and melancholy, set against a winter night backdrop. Through the depiction of natural scenery and the expression of the protagonist's inner emotions, Zhang Xiaoxiang conveys the profound and enduring nature of their longing. With concise and subtle language, the poem reveals the protagonist's emotions and the atmospheric setting, leaving readers with introspection and a sense of awe. "菩萨蛮" holds significant importance in the history of Song dynasty literature and is revered as one of the representative works of Song ci poetry.

作者介绍

张孝祥(一一三二~一一七○),字安国,号于湖居士,歷阳乌江(今安徽和县东北)人。高宗绍兴二十四年(一一五四)进士第一。方第,即上疏言岳飞冤狱,忤秦桧,授签书镇东军节度判官。桧死,召爲秘书省正字,累迁起居舍人、权中书舍人,爲御史中丞汪彻劾罢。寻起知抚州。孝宗即位,知平江府。召爲中书舍人,迁直学士院兼都督府参贊军事。领建康留守。力贊张浚主战,爲宰相汤思退所忌,以张浚党落职。思退罢,起知静江府兼广南西路经略安抚使,復以言者罢。俄起知潭州,权荆湖南路提点刑狱,迁知荆南、荆湖北路安抚使。干道五年(一一六九),因疾力请归养侍亲,以显谟阁直学士致仕。六年,卒。年三十九。有《于湖集》四十卷。事见本集附录《宣城张氏信谱传》,《宋史》卷三八九有传。 张孝祥诗,以《四部丛刊》影印慈谿李氏藏宋刊《于湖居士文集》(其中诗十一卷)爲底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、影印文渊阁《四库全书·两宋名贤小集》(简称小集)。新辑集外诗附于卷末。

诗词推荐

昔我过此暑正薄,是时此亭亦新作。竹移不问醉与迷,柯叶一敷无病箨。今兹再来毒热新,客尘昏昏能病人。正思一坐此亭上,骇俗宁待徵龙鳞。世将大热比酷吏,亦以清风喻君子。公凉何止一庭中,寒露清冰遍闾里。嗟我行色一何心,不及亭成分韵诗。竹溪之逸故难著,竹林之贤容可追。

菩萨

画屏深掩瑞云光,罗绮花飞白玉堂。银榼酒倾鱼尾倒,金炉灰满鸭心香。轻摇绿水青蛾敛,乱触红丝皓腕狂。今日恩荣许同听,不辞沈醉一千觞。

菩萨

双颊凝酥发抹漆,眼光入帘珠的皪。故将白练作仙衣,不许红膏污天质。吴音娇软带儿痴,无限闲愁总未知。自古佳人多命薄,闭门春尽杨花落。

菩萨

九锁山深隐洞天,一峰柱耸现云巅。从兹可达栖真境,透入青霄会众仙。

菩萨

异乡冬至又今朝,回首家山入梦遥。渐喜一阳从地复,却怜群沴逐冰消。梅含露蕊知迎腊,柳拂宫袍忆候朝。多少故人承宴赏,五云堆里听箫韶。

菩萨

秋色与秋声,萧然满洛城。未霜林吉赤,新雨野风清。水气侵肌冷,岚光刮眼明。谁云景如画,但恐画难成。

菩萨

莫嫌张三恶,莫爱李四好。既往侂即晚,未来思又早。见之亦何有,欻然如电扫。恶既是磨灭,好亦难长保。若令好与恶,可积如财宝。自始而至今,有几许烦恼。

菩萨

炊饼担头挑取去,白衣补上喝将来。

菩萨

午夜凉生风不住。河汉无声,时见疏星度。佳客伴君知未去。对床只欠潇潇雨。素月四更山外吐。金鸭慵添,消尽沈烟缕。料想玉楼人念处。归舟日望荷花浦。

菩萨

满酌西湖酒。觉湖山、依然未老,游人如旧。数过清明才六日,欲暖未晴时候。正画舫、春明波透。记得名园曾驻马,锦鞍鞯、浅映堤桥柳。寻胜赏,重回首。不妨旋摘枝头有。喜青青、垂丸带子,脆圆如豆。想是和羹消息近,报与醉翁太守。道玉铉、有人启奏。红药当阶明似锦,觉娇莺、

菩萨

帆远浙江风,莼鲈趣一同。无人持国是,举世咎诗穷。身退山林重,心怡学问充。冥鸿离罾缴,瞬息九霄空。

菩萨

洞庭山下湖波碧,波中万古生幽石。铁索千寻取得来,奇形怪状谁能识。初疑朝家正人立,又如战士方狙击。又如防风死后骨,又如於菟活时额。又如成人枫,又如害瘿柏。雨过上停泓,风来中有隙。想得沈潜水府时,兴云出雨蟠蛟螭。今来硉矹林庭上,长恐忽然生白浪。用时应不称娲皇,

菩萨

乔木挂斗邑,水驿坏门开。向月片帆去,背云行雁来。晚年名利迹,宁免路岐哀。前计不能息,若为玄鬓回。

菩萨

丽春园甲召公城,池想游鱼恨至清。一簇楼台如画出,数群鸥鹭似家生。芰荷香里垂纶坐,杨柳阴中把卷行。不领管弦唯静憩,相门年少有高情。

菩萨

落日爱人影,鸟鸣山谷长。逢僧溪上月,饮客竹间床。得雨瓜先落,迎霜橘早香。开门三万顷,随意饮沧浪。

菩萨

风急还收,云冻又开,海阔无人翦水。算六出工夫,怎教容易。刚被郢歌楚舞,镇独向、尊前夸轻细。想谢庭诗咏,梁园赋赏,未成欢计。天意。是则是。便下得控持,柳梢梅蕊。又争奈、看看渐回春意。好趁东君未觉,预先把、园林都装缀。看是处、玉树琼枝,胜却万红千翠。

菩萨

去国似如昨,倏然经杪秋。岘山不可见,风景令人愁。谁采篱下菊,应闲池上楼。宜城多美酒,归与葛强游。

菩萨

城上著裴亭,亭下临湘水。泼黛揉蓝画不成,暝色仍含紫。忙里不知春,却问今余几。相与偷将半日闲,共把尘襟洗。

菩萨

瑶津祷雨见皇忧,谁约金仙下帝州。楼阁绕云千地涌,鱼龙嘘水五天流。于精自与三灵契,殊例终缘万宇求。柄国老臣无异术,但将嘉应续阳秋。

菩萨

衍迤近横塘,陂陀间幽渚。轻穗含夕霏,丛条偃秋雨。纵横覆鱼队,阒寂来鸥侣。杖策时一临,逍遥更延伫。

菩萨

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。