次韵王巩见寄

池上轻冰暖却开,迎春送腊仰衔杯。
君家有酒能无事,客醉连宵遣不回。
诗就滴消盘上蜡,信来飘尽岭头梅。
商丘冷坐君知否,瓶罄应须有耻罍。

作品评述

《次韵王巩见寄》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

池上轻冰暖却开,
迎春送腊仰衔杯。
君家有酒能无事,
客醉连宵遣不回。

诗就滴消盘上蜡,
信来飘尽岭头梅。
商丘冷坐君知否,
瓶罄应须有耻罍。

中文译文:
池塘上的轻薄冰已经融化,春天来临迎接冬季的离去,我仰起杯中的酒,与朋友共庆。你家里有酒,可以无忧无虑,而我却被醉客连夜留住,无法返回。

诗句如同滴落在盘上的蜡烛一样消逝,来信也随风飘向岭头的梅花。在商丘冷落地坐着,你是否知道,空瓶已空,应该感到羞愧。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个春日的场景,表达了作者对友谊和人生的思考。首句“池上轻冰暖却开”,展示了冬季的消逝和春天的到来,寓意着时光的流转和万物的复苏。通过“迎春送腊”,作者以酒为载体,表达了与朋友共庆春天到来的欢乐和豪情。其中,“仰衔杯”一句表达了欢庆之情和豪放的态度。

接下来的两句“君家有酒能无事,客醉连宵遣不回”,揭示了作者身处醉酒之中,无法离开的尴尬境地。这里的“君家”指的是朋友的家,暗示朋友有足够的酒可以尽情畅饮,而作者则因醉客的陪伴而不能离去,呈现出一种无法自拔的状态。通过这种对比,诗人抒发了对自身处境的无奈和对友谊的珍惜。

接下来的两句“诗就滴消盘上蜡,信来飘尽岭头梅”,表达了诗词和来信的短暂和消逝。诗词如同滴落在盘子上的蜡烛一样,随着时间的推移而消逝。来信也像梅花一样,随风飘散,暗示着信息的短暂和流逝。这里通过描写诗词和来信的情景,表达了作者对时光流逝和信息消逝的感慨。

最后两句“商丘冷坐君知否,瓶罄应须有耻罍”,表达了作者孤独的心境和对友谊的期待。作者孤独地坐在商丘冷落的地方,表达了内心的寂寞和无助。以“瓶罄”指代空瓶,暗示了酒已经喝完,应该感到羞愧。这里呼应了前文的“君家有酒能无事”,通过对比,表达了作者对友谊的渴望和对自身处境的反思《次韵王巩见寄》 is a poem written by Su Zhe during the Song Dynasty. Here is the Chinese translation, meaning, and appreciation of the poem:

池上轻冰暖却开,
迎春送腊仰衔杯。
君家有酒能无事,
客醉连宵遣不回。

诗就滴消盘上蜡,
信来飘尽岭头梅。
商丘冷坐君知否,
瓶罄应须有耻罍。

Translation:
The thin ice on the pond melts as warmth emerges,
Welcoming the arrival of spring and bidding farewell to winter, I raise my cup high.
At your home, with abundant wine, worry is unnecessary,
Yet intoxicated guests detain me throughout the night, preventing my return.

Poetry drips like wax on a plate, fading away,
A letter arrives, drifting away with the plum blossoms on the mountain.
Sitting alone in the cold of Shangqiu, do you know?
An empty bottle should bring shame and reflection.

Meaning and Appreciation:
This poem depicts a scene of spring and reflects the author's contemplation on friendship and life. The opening line, "The thin ice on the pond melts as warmth emerges," portrays the passage of winter and the arrival of spring, symbolizing the flow of time and the revival of all things. Through the phrase "welcoming the arrival of spring and bidding farewell to winter," the author celebrates the joy and exuberance of welcoming spring together with friends, using wine as a medium. The phrase "raising my cup high" expresses the festive atmosphere and a carefree attitude.

The following two lines, "At your home, with abundant wine, worry is unnecessary, Yet intoxicated guests detain me throughout the night, preventing my return," reveal the author's predicament of being unable to leave due to the company of intoxicated guests. "Your home" refers to the friend's house, implying that the friend has plenty of wine to enjoy without worries, while the author is trapped in a situation where he cannot leave due to the presence of intoxicated guests. This conveys a sense of helplessness and an appreciation for friendship.

The subsequent lines, "Poetry drips like wax on a plate, fading away, A letter arrives, drifting away with the plum blossoms on the mountain," express the fleeting nature and transience of poetry and letters. The poet likens poetry to a candle dripping on a plate, gradually disappearing with time. Similarly, the arrival of a letter is compared to the drifting plum blossoms, suggesting the ephemeral nature of information. By describing the scenes of poetry and letters, the author conveys a sense of contemplation on the passage of time and the disappearance of messages.

The final two lines, "Sitting alone in the cold of Shangqiu, do you know? An empty bottle should bring shame and reflection," express the author's sense of solitude and longing for friendship. The author sits alone in the desolation of Shangqiu, conveying a feeling of loneliness and helplessness. The phrase "empty bottle" symbolizes the wine being consumed, implying that one should feel ashamed when the bottle is empty. By contrasting it with the earlier line, "At your home, with abundant wine, worry is unnecessary," the author expresses a yearning for friendship and reflects upon their own situation.

作者介绍

苏辙(一○三九~一一一二),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人。与父洵、兄轼同以文学知名。仁宗嘉祐二年(一○五七)进士。六年,又举才识兼茂明于体用科,因乞侍父未仕。英宗治平二年(一○六五),爲大名府留守推官。神宗熙宁二年(一○六九),召爲制置三司条例司检详文字,议事每与王安石不合,出爲河南推官,歷陈州教授、齐州掌书记、签书应天府判官。元丰二年(一○七九),兄轼被罪,辙亦坐贬监筠州盐酒税。哲宗元祐元年(一○八六),入爲右司谏,寻迁起居郎、中书舍人,累迁尚书右丞。七年,擢大中大夫守门下侍郎。八年,哲宗亲政,起用新党。绍圣元年(一○九四),以元祐党人落职,出知汝州、袁州,又降授朝议大夫、分司南京,筠州居住。四年,责授化州别驾,雷州安置。元符元年(一○九八),迁循州。徽宗即位,北徙永州、岳州,復大中大夫,提举凤翔上清太平宫,定居颍昌府。崇宁中重开党禁,罢祠。大观二年(一一○八),復朝议大夫,迁中大夫。政和二年(一一一二),转大中大夫致仕,同年十月卒,年七十四。孝宗淳熙中,追謚文定。有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等,并行于世。《名臣碑传琬琰集》下集卷一一、《宋史》卷三三九有传。 苏辙诗,以明万历间清梦轩刊《栾城集》(其中《栾城集》五十卷,《栾城后集》二十四卷,《栾城第三集》十卷,《栾城应诏集》十二卷)爲底本。参校宋刻残本《苏文定公文集》(简称宋大字本)、宋递修本《苏文定公文集》(简称宋文集本)、明嘉靖蜀藩朱让栩刻本(简称明蜀本)、《四部丛刊》明活字本(简称明活字本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、清道光眉州刻《三苏全集》本(简称三苏本)。新辑集外诗,另编一卷。

诗词推荐

射策金门记昔年。又交藩翰入陶甄。不妨衣钵再三传。粉泪但能添楚竹,罗巾谁解击吴船。捧杯犹愿小留连。

乌丝玉轴陀尼表,斗草搴花锦不如。不是向来元佑脚,唐人文字晋人书。

永嘉戎马摇乾坤,渡江一马黄屋奔。中原文南无复存,仅有笔阵兴王门。猗欤大令趾右军,几年埒美名金昆。片纸断烂如瑶琨,鸾蛟蛇蚓置勿论。为问此帖当保人,豺狼父子蚁君臣。纲常肇自清浊分,孰能自植无君恩。是时咸洛尘霾昏,阡原变徙陵欲翻。家人丘陇何足言,痛裂乃尔摧心肝。

金山寺裹山,焦山山裹寺。风雨劝我归,也省两头事。

玉钚坠耳黄金饰。轻衫罩体香罗碧。缓步困春醪。春融脸上桃。花钿从委地。谁与郎为意。长爱月华清。此时憎月明。

骤见累侯印,遄闻趣相装。相期终古事,未用暂时香。清论玉霏麈,高眠雷撼床。前鱼又堪笑,红袖泣龙阳。

宿戌供王事,膏车趱客程。折荣湓浦柳,行色武昌城。借卬科边饷,巡江点骑兵。忧时心更切,满望邑尘清

南枝又觉芳心动。慰我相思情味重。陇头何处寄将书,香发有时疑是梦。谁家横笛成三弄。吹到幽香和梦送。觉来知不是梅花,落寞岁寒谁与共。

瘦骨如山老病骢,圉邕治药竟无功。岂徒倜傥权奇惜,曾与艰难险阻同。万里风沙来往外,十年宾旅送迎中。□□一失真难得,宁少人间女颊红。

黄子官居多暇日,今哦薄暮一窗中。虽无虢虢循除水,但觉飕飕满屋风。

绿柳阴中白浪花,河边日日暗风沙。解鞍纵马悄无事,隐几看书随处家。

江南十月吹天风,水势直撼蛟龙宫。白昼鲸鲵跋浪立,猿悲狐怒号苍穹。江心小艇荡如失,帆摧柁折中流泣。日暮天黄哭鬼神,顾见大鱼张口吸。

萧洒傍回汀,依微过短亭。气凉先动竹,点细未开萍。稍促高高燕,微疏的的萤。故园烟草色,仍近五门青。

一水奔流叠嶂开,溪头千步响如雷。扁舟费尽篙师力,咫尺平澜上不来。山上风吹笙鹤声,山前人望翠云屏。蓬莱枉觅瑶池路,不道人间有幔亭。玉女峰前一棹歌,烟鬟雾髻动清波。游人去后枫林夜,月满空山可奈何。见说仙人此避秦,爱随流水一溪云。花开花落无寻处,仿佛吹箫月夜闻。

一笛横风,稳转船头,系楫大江。还有人争说,鸣琴手段,教侬重吐,锦绣肝肠。不复少年,插花槌鼓,雅意在乎云水乡。阳关泪,笑琼姬犹恋,奇俊王郎。谈兵齿颊冰霜。有万户侯封何用忙。借烟霞且作,诗中队仗,鹭鵷已是,归日班行。收敛平生,筹边胸次,以酒浇之书传香。消凝处,

彼美实枯枝。孤筱定参差。鹍鸡已啁哳。枣下复林离。本期王子宴。宁待洛滨吹。

奔走尘埃老未休,每思上下两岩稠。关心簿领三书考,回首家山两换秋。搘腹自怜鹪鼹小,江湖谁计雁凫留。又遮西日长安去,惭愧平生马少游。

花开酒美盍不归,来看南山冷翠微。忆弟泪如云不散,望乡心与雁南飞。明年纵健人应老,昨日追欢意正违。不问秋风强吹帽,秦人不笑楚人讥。

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)

闲说桃花竞笑春,玄都道士又更新。好携三尺青鸾尾,去扫平津阁上尘。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。