出自清丘逢甲的《山中有鸟鸣,昼夜不绝声,名曰早归,以声似也,诗以寄意(其一)》
拼音和注音
hé céng cùn cǎo bào chūn huī , qín jiàn tiān yá fù cǎi yī 。
翻译及意思
词语释义
春晖:(书)(名)春天的阳光,比喻父母的恩德。
何曾:(副)用反问的语气表示未曾:这些年来,他~忘记过家乡?
天涯:(名)天边。比喻极远的地方:海角~。[近]天际|天边。[反]咫尺。
寸草:小草。比喻微小。
彩衣:《艺文类聚》卷二十引《列女传》:'昔楚老莱子孝养二亲﹐行年七十﹐婴儿自娱﹐常着五色斑斓衣﹐为亲取饮。'后因以'彩衣'指孝养父母。指戏曲表演的服装。
报春:报告春天的到来。
丘逢甲
丘逢甲(1864年~1912年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。
原诗
何曾寸草报春晖,琴剑天涯负彩衣。
但使行人通鸟语,不劳缄札寄当归。