酬杜麟台春思

春还上林苑,花满洛阳城。
鸳衾夜凝思,龙镜晓含情。
忆梦残灯落,离魂暗马惊。
可怜朝与暮,楼上独盈盈。

作品评述

《酬杜麟台春思》是崔湜在唐代创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天回到上林苑,花朵绽放满洛阳城。
夜晚那温暖的被褥中,思念之情凝结在心头。
晨光映照着镜子,我看见其中充满了爱意。
回忆中梦残灯火熄灭,离散的灵魂令马儿惊跳。
我可怜那白天和黑夜,独自站在楼上,黯然凝望。

诗意:
这首诗词表达了作者对春日的喜悦和对爱情的思念之情。春天的到来使得上林苑和洛阳城都被花朵装点得美丽而繁盛。然而,作者在夜晚的鸳衾中,思念之情如泉水般涌动,将思念之苦表达于韵味悠长的诗句之中。清晨的阳光映照在镜子上,反射出作者眼中的爱意。作者回忆起梦中的离散情景,犹如灯火渐渐熄灭,离魂飘散之后,引起了马儿的惊跳。最后,作者黯然站在楼上,凝望着白天和黑夜,柔情寂寞。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触和形象的描述,传达了对春天和爱情的美好向往和思念之情。通过对自然景色的描绘以及内心感受的表达,诗人将人的情感与自然景色相互融合,表达出复杂而深沉的情感体验。诗中情绪起伏,从春天的欢喜到夜晚的思念,再到清晨的爱意,最后表现出忧伤而凄美的离魂情感。

在艺术手法上,诗人采用了对比、意象和借景写人的手法。通过春天和夜晚的对比,表现了作者内心情感的变化。用鸳衾夜凝思这一意象,将诗人情感内敛而深沉的思念之情表达得淋漓尽致。镜子反射出的爱意的意象,更加丰富了诗词的意境。同时,通过对上林苑的描绘,突出了春天的美好与欢乐,增强了对爱情的思念之情。

整体而言,这首诗词以优美的语言和细腻入微的描写,表达了作者对春天和爱情的向往和思念之情,凸显了诗词的美感和艺术价值。

作者介绍

崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。

崔湜的生平

依附武氏

  崔湜年轻时便以文辞著称,后考中进士,累迁至左补阙,又参与编撰《三教珠英》,改任殿中侍御史。

  705年(神龙元年),崔湜改任考功员外郎。当时,桓彦范执掌朝政,害怕武三思向皇帝进谗,便将崔湜派到武三思身边,让他暗中探听消息。崔湜见唐中宗猜忌功臣,武三思日渐受宠,便出卖桓彦范,依附武三思,升任中书舍人。

  706年(神龙二年),桓彦范、敬晖等人被流放岭南。崔湜劝武三思道:“敬晖等人日后肯定会回来,到时必成后患,不如矫诏将他们杀死。”并推荐表兄周利贞。周利贞将桓彦范、敬晖等人残害致死,被擢升为御史中丞。

担任宰相

  708年(景龙二年),崔湜改任兵部侍郎,与担任礼部侍郎的父亲崔挹同时担任尚书省副职,开唐朝之先例。当时,昭容上官婉儿专秉内政,崔湜便依附于她,因此深受唐中宗的宠信,改任吏部侍郎、中书侍郎、同中书门下平章事。

  709年(景龙三年),崔湜与郑愔一同执掌典选。他收受贿赂,卖官鬻爵,大肆破坏选官制度,遭到御史李尚隐的弹劾,被贬为江州司马。后来,上官婉儿与安乐公主多次在皇帝面前进言,崔湜得以改授襄州刺史,不久又任尚书左丞。

  710年(景云元年),唐中宗驾崩。韦皇后立李重茂为帝,临朝听制,再次任命崔湜为吏部侍郎、同中书门下三品。不久,李重茂禅位于相王李旦,是为唐睿宗。崔湜则被贬为华州刺史,后又担任太子詹事。

  起初,崔湜曾建议开通南山新路,以连接商州水陆交通。他役使数万役丁,开出一条新道,并严禁旧道通行。711年(景云二年),崔湜被追论开辟山路之功,加封银青光禄大夫,不久又在太平公主的引荐下担任同中书门下三品。

  712年(先天元年),唐玄宗登基,任命崔湜为中书令。他诬陷刘幽求,致使刘幽求被贬岭南,又命周利贞将其杀死,却没有成功。当时,崔挹年老致仕,因受人请托,多次干涉崔湜公务。崔湜大都加以拒绝,因此父子失和,受到舆论的鄙薄。

流放赐死

  此前,唐玄宗还是皇太子的时候,多次到崔湜家中做客,将他视为心腹,但是崔湜却依附于太平公主。门客陈振鹭进献《海鸥赋》,以此劝谏崔湜,崔湜虽然称善但心中很不高兴。
713年(开元元年),太平公主与宰相崔湜、窦怀贞、岑羲、萧至忠以及太子少保薛稷等人密谋,欲废除唐玄宗,另立皇帝。崔湜还与宫人元氏密谋,要在玄宗使用的赤箭粉中下毒。

  同年七月,唐玄宗欲诛杀萧至忠等人,还将崔湜召去,托以腹心。弟弟崔涤对崔湜道:“皇帝不管问你什么,你都不要隐瞒。”崔湜没有采纳。萧至忠等人被杀后,崔湜也被流放岭南。

  当时,新兴王李晋也获罪伏诛,临死前叹道:“本来谋划这件事的是崔湜,现在我被斩首崔湜却只被流放,多么冤枉啊!”不久,崔湜密谋进毒之事被查出,被唐玄宗追命赐死,时年四十三岁。

崔湜的轶事典故

自比王谢

  崔湜与兄弟崔液、崔涤、崔莅都因才学而担任要职。每次兄弟们饮宴之时,崔湜都自比东晋时的王谢贵族,常道:“我们崔家出身高贵,官职显要,都属一流。大丈夫应该掌权治人,岂能默默地受制于人。”

诗服张说

  崔湜担任宰相时,年仅三十八岁。他曾在傍晚出端午门,下天津桥,赋诗道:“春还上林苑,花满洛阳城。”张说叹道:“这般文采地位,我还可以追得上他,可是像他这般年纪便有如此成就,我就比不上了。”
  
杖则遭忧

  崔湜的父亲崔挹曾接受他人的贿赂,为他谋取官职。崔湜不知此事,没有录用这个人。这人便对崔湜道:“您的亲人收了我的钱,为什么没有给我官职?”崔湜大怒:“我哪个亲人收了你的钱?我要将他杖毙。”不料,这个行贿人竟然道:“您可千万不能将他杖毙,不然您就要丁忧了。”崔湜这才知道是自己的父亲受贿,不禁大惭。

死前梦兆

  崔湜被流放岭南时,途经荆州,他梦到自己坐在地上一边听法一边照镜子,便问善于占梦的张猷。张猷道:“这是大凶之兆啊。坐在地上听法,法是从上而来的。镜字是金旁加个竟子,难道要终于今日?”不久,御史传来敕命,令崔湜自尽。

崔湜的家庭成员

祖父:崔仁师,官至中书侍郎。

父亲:崔挹,官至户部尚书。

兄弟:崔泌,官至刑部员外郎。

兄弟:崔涤,官至秘书监。

兄弟:崔莅,官至吏部员外郎。

诗词推荐

太守亲従千骑祷,神翁远借一杯清。云阴黯黯将嘘遍,雨意昏昏欲酝成。已觉微风吹袂冷,不堪残日傍山明。今年秋熟君知否,应向江南饱食粳。

风搅长江浪搅风。鱼龙混亲一川中。藏深浦,系长松。直待云收月在

多才与命违,末路忆柴扉。白发何人问,青山一剑归。晴烟独鸟没,野渡乱花飞。寂寞长亭外,依然空落晖。

萧郎自小贤,爱客不言钱。有酒轻寒夜,无愁倚少年。闲寻织锦字,醉上看花船。好是关身事,从人道性偏。

长安城头夜二鼓,力士敲门称太府。为道君王巡幸势,选取娇娥看歌舞。应酬未得话从容,阶除早已人三五。仓皇便欲将我行,那肯相留到天曙。平昔娇痴在母傍,黄昏不敢出前房。如今却向何处去,似堕渊海身茫茫。四更未绝五更连,父母相随太府前。顷刻回头同伴至,亦有爷娘各惨然。

才入空门裹,尘心使欲抛。土花生石缝,野蔓上林梢。栋老蜂鑽穴,檐低雀结巢。僧中无贾岛,得句自推敲。

去冬九旬已渴雨,那意今春渴尤苦。自开正元越三月,生意全蛰不闯吐。阳威烈烈炽盛夏,田野熬熬剧焦釜。新秧既长且乾萎,播种无由可入土。农民望雨若倒垂,类叹天命我无所。太守念膺民命寄,如伤体肤痛心膂。奔祷山川社稷前,下及百祠靡不举。坛告雷师雷莫闻,江叩龙神龙弗顾。

何处留春意,歌残烛半红。柳斜双舞破,花落独书空。欲作经年别,先惊昨夜风。乌衣多胜概,此际恨难穷。

禾头低映黍头昂,处处沟塍水面凉。村路扶携伙冻馁,里门嬉戏有丁黄。鸡豚入市溪鱼美,梨枣登盘社酒香。岁乐田家风景好,待君模写奏明光。

园林春去自无欢,宴幕经旬掩客盘。雾野关河非意失,晓楼风雨不时寒。空梁燕湿休矜舞,曲沼蛙鸣且为官。嵩少归心堪怅望,紫芝赪桂老琼峦。

挂席曙钟初,家山半在吴。橹声过远寺,江色润秋芜。陂鹤巢城木,边鸿宿岸芦。知君当永夜,独钓五湖隅。

碧玉莫愁身世贱,同乡仙子独销魂。袈裟点点疑樱瓣,半是脂痕半泪痕。

青春还又暮,草树各相高。细雨啼姑恶,微风飞伯劳。壮怀消白发,隐迹寄玄袍。万事何须计,人生各有遭。

相别三时久,相望望城赊。携书期过雁,徙倚至昏鸦。风雨番君国,云烟夔子家。何时趣归觐,重许拜高牙。

浮云卷尽秋天高,月光照水翻金涛。临溪酌月羞溪毛。举杯未饮欲谁酬,兹非沈谢须刘曹。

上元已过欲收灯,城郭游人一倍增。陌上红尘霏似雾,云间明月冷如冰。谁言世上驱驰客,老作庵中寂定僧。漏水半消灯火冷,长空无滓色澄澄。

来去客情千样别,高低主礼一般施。相逢不饮空归去,明月清风也笑伊。

终日锁筠笼,回头惜翠茸。谁知声?画?画,亦自意重重。夜宿烟生浦,朝鸣日上峰。故巢何足恋,鹰隼岂能容。

尝疑王孝子,素履朴且庄。门生服县役,径行想不扬。孝子躬馌具,罄折在道旁。门生役已脱,诡道由此行。

水官修职,星昂居方。执權含寮,万物伏藏。大明昌祚,临下皇皇。日寒时若,神降之康。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。