蓦山溪

楼横北固,尽日厌厌雨。
欸乃数声歌,但渺漠、江山烟树。
寂寥风物,三五过元宵,寻柳眼,觅花英,春色知何处。
落梅呜咽,吹彻江城暮。
脉脉数飞鸿,杳归期、东风凝伫。
长安不见,烽起夕阳间,魂欲断,酒初醒,独下危梯去。

作品评述

《蓦山溪》是一首宋代的诗词,作者是张表臣。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

蓦山溪
楼横北固,尽日厌厌雨。
欸乃数声歌,但渺漠、江山烟树。
寂寥风物,三五过元宵,寻柳眼,觅花英,春色知何处。
落梅呜咽,吹彻江城暮。
脉脉数飞鸿,杳归期、东风凝伫。
长安不见,烽起夕阳间,魂欲断,酒初醒,独下危梯去。

译文:
山溪突然出现
楼阁横亘在北固山上,整天阴沉沉的下雨。
唉,只有几声歌唱,却是那样遥远,江山、烟树都变得模糊不清。
寂寥的风景,只有三五个人经过元宵节,寻找柳眼,寻觅花朵的芬芳,春天的美丽在何方?
落下的梅花低声哭泣,风吹过江城的黄昏。
温柔而忧伤地数着飞过的雁,它们的归期遥远,东风凝结在原地。
长安的景象不再见,战火在夕阳下燃起,我的心灵即将破裂,酒刚刚醒来,独自下降危险的梯子。

诗意和赏析:
《蓦山溪》这首诗描绘了一个寂寥凄凉的景象,通过作者对自然景物的描写,表达了对逝去时光和失落的思念之情。整首诗以雨天为背景,营造出一种阴沉沉的氛围,与作者内心的凄凉心境相呼应。

诗中出现的楼阁横亘在北固山上,增添了一种高耸入云的形象,与雨水的倾泻形成鲜明的对比。作者借景抒发了对长安的思念之情,长安作为当时的都城,是繁华和荣耀的象征,但现在却不再可见。

诗中还描写了春天的景色,寻找柳眼和花朵的美丽,但这一切都变得模糊和遥远,显示了作者的孤独和迷茫。而落下的梅花则象征着凋谢和离别,它们低声哭泣,将凄凉的气氛进一步加深。

诗的最后,作者描述了飞过的雁和即将归期的东风。雁的归期遥远,东风凝结在原地,暗示了作者思念的对象也远离了自己,无法与之相见。而长安的景象不再见,战火在夕阳下燃起,表达了作者内心的痛苦和无奈。

整首诗以凄凉的情感和意境为主线,通过对自然景物的描写和意象的运用,表达了作者内心深处的孤独、失落和对逝去时光的思念之情《蓦山溪》 is a poem from the Song Dynasty written by Zhang Biaochen. Here is the Chinese translation, poetic meaning, and appreciation of the poem:

蓦山溪
楼横北固,尽日厌厌雨。
欸乃数声歌,但渺漠、江山烟树。
寂寥风物,三五过元宵,寻柳眼,觅花英,春色知何处。
落梅呜咽,吹彻江城暮。
脉脉数飞鸿,杳归期、东风凝伫。
长安不见,烽起夕阳间,魂欲断,酒初醒,独下危梯去。

Translation:
Suddenly, a mountain stream appears.
The building spans across Beigu Mountain, with tiresome rain lasting all day.
Ah, only a few songs are heard, distant and vague, like misty mountains and smoky trees.
The desolate scenery, a few people pass by during the Lantern Festival, searching for the eyes of willows, seeking blooming flowers, where does the beauty of spring reside?
The falling plum blossoms sob, blowing through the twilight of the river city.
Gently, a few migratory geese pass by, their return is far away, the east wind lingers.
No sight of Chang'an, the beacon rises between the setting sun, my soul is about to break, awakening from the wine, I descend alone on a perilous ladder.

Poetic Meaning and Appreciation:
"蓦山溪" depicts a desolate and melancholic scene. Through the description of natural scenery, the poet expresses a yearning for the past and a sense of loss. The entire poem is set against a rainy backdrop, creating a gloomy atmosphere that resonates with the poet's desolate state of mind.

The poem begins with a building spanning across Beigu Mountain, creating an image of towering height contrasting with the pouring rain. The poet employs this scenery to express his longing for Chang'an, the capital city at the time, symbolizing prosperity and glory, but now no longer visible.

The poem also describes the scenery of spring, searching for the beauty of willow eyes and blooming flowers. However, everything becomes blurred and distant, reflecting the poet's loneliness and confusion. The falling plum blossoms symbolize withering and parting, as they sob softly, deepening the sense of desolation.

At the end of the poem, the poet describes migratory geese flying by and the forthcoming return of the east wind. The geese's return is distant, and the east wind lingers, implying that the object of the poet's yearning is also far away, unable to be reunited. The disappearance of Chang'an's scenery and the rising of the beacon in the sunset express the poet's inner pain and helplessness.

The entire poem revolves around a sense of desolation, expressing the poet's feelings of loneliness, loss, and longing for the past through the description of natural scenery and the use of imagery.

作者介绍

[约公元一一二六年前后在世]字正民,里居及生卒年均不详,约北宋末前后在世。

诗词推荐

越水含秋光似镜。泛我扁舟,照我纶巾影。野鹤闲云知此兴。无人说与沙鸥省。回首天涯江路永。远树孤村,数点青山暝。梦过煮茶岩下听。

山溪

石泉清甘出山麓,瓦釜贮泉烹豆粥。太行苦雾朝塞门,相与持杯煖寒腹。集仙学士著绣衣,瑞节前驱光照玉。入境风生三十州,高廪临边溢红粟。公台深静兵卫严,部吏趋承冠履肃。剪毛胡羊小耳肥,列瓮酿香浮螘绿。尽嫌豪侈彻丰俎,坐刻黳煤温冻足。拥炉招客学僧禅,争听敲鱼醒睡目。

山溪

春居无俗喧,时立涧前村。路远少来客,山深多过猿。带岩松色老,临水杏花繁。除忆文流外,何人更可言。

山溪

西风迎公来,东风送公去。尚欲留朱轓,公行不可住。无酒对公倾,有怀为公赋。夫子文武资,亦复廓庙具。刚方仰术业,坦夷见襟度。青衫试州县,机锋微已露。吾意有不可,万夫挽不顾。翱翔诸公间,籍甚当时誉。峨冠上乌台,直谏汲长孺。风云千载合,冕旒一言寤。凛凛议论余,可使

山溪

穷腊末垂风景和,久游诚是我陵阿。牧童笛远鸡凫散,猎户弓鸣猯鹿多。季雅濙濙疑蜜酿,木奴小小似金槎。起溲十裂吴羹酽,止酒陶诗但独哦。

山溪

凄凄霜日上高台,水国秋凉客思哀。万叠银山寒浪起,一行斜字早鸿来。谁家捣练孤城暮,何处题衣远信回。江汉路长身不定,菊花三笑旅怀开。

山溪

亮节金坚气玉温,入登廊庙出藩垣。谈经每尽先儒息,议政居多长者言。恩恤疲羸蠲重赋,礼加耆耄屈常尊。白头但祝公归早,南陌或陂并短辕。

山溪

忆到旴江闻子规,五更自在劝人归。而今俄起莼鲈念,不为山禽说是非。

山溪

虽入秦帝宫,不上秦帝床。夜夜玉窗里,与他卷衣裳。

山溪

月到啼蛩壁,风摇睡鹊枝。秋来客不寐,遥夜漏何迟。已近风霜节,寂无蚊蚋时。天时只自尔,浪遣宋生悲。

山溪

早岁传闻月旦评,殿门邂逅眼偏明。当时一坐推谈止,今日丛林见话行。老卧烟村身偶在,夜开蠹纸泪如倾。岂知三十余年後,河洛胡尘讫未平?

山溪

吸乾酒每一须臾,冠冕玄坛百岁余。不食人间烟火气,能传天上电花书。

山溪

迷途既返速加鞭,振起雄心赶向前。尽把凡情丢却去,方能直上九重天。

山溪

故家池馆锡山阿,门径宁容俗士过。清珣阁空诗社散,蛛丝窗户落花多。

山溪

夜宿樟林海边寺,海风吹梦五更寒。此身不似天涯近,枉作并州老泪看。

山溪

九重虚己竚论思,千载风云彼一时。贝锦谁为当日事,解招空赋昔人诗。

山溪

爆竹庭前,树桃门右。香汤□浴罢、五更后。高烧银烛,瑞烟喷金兽。萱堂次第了,相为寿。改岁宜新,应时纳。从今诸事愿、胜如旧。人生强健,喜一年入手。休辞最后馀、酴酥酒。

山溪

訾碧成朱被眼瞒,分明是叶作花看。道人本不知香色,只与窗前草一般。

山溪

霏微腊雪不沾尘,收拾阳和作早春。一坐尽倾归盛德,四时难得是佳辰。鬓边彩胜年年好,樽下歌声日日新。一笑难逢时易失,杯行到手莫辞频。

山溪

胡风似剑锼人骨,汉月如钩钓胃肠。魂梦不知身在路,夜来犹自到昭阳。

山溪

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。