四园竹

残霞殿雨,皞气入窗扉。
并梧堕叶,寒砌叫蛩,秋满屏帏。
罗袖匆匆叙别,凄凉客里,异乡谁更相知。
念伊其。
当时芍药同心,谁知又爽佳期。
直待金风到后,红叶秋时。
细写情辞。
何用纸。
又却恐、秋深叶渐稀。

作品评述

Four Gardens Bamboo (Translation)

The remnants of sunset, rain upon the palace,
Brilliant light seeping through the window.
Bamboo leaves gently falling,
Cold pavement echoes with the sound of crickets,
Autumn fills the screen.

In a hurry, sleeves sway as farewells are exchanged,
Lonely in a foreign land,
Who truly understands?
Thinking of you, my love.

In the past, we were like peonies with shared hearts,
Who knew our beautiful days would end?
Waiting for the golden wind to arrive later,
When red leaves adorn the autumn.
Writing delicate words of emotion,
Why use paper?

However, fearing that autumn deepens and leaves slowly wither.

Analysis:

The poem "Four Gardens Bamboo" by Yang Zemin, a poet from the Song Dynasty, paints a vivid picture of the autumn scenery with its elegant and poignant descriptions.

The poem begins by portraying the scene of a palace, drenched in the remnants of a colorful sunset and adorned with raindrops. The imagery of light streaming through the window evokes a sense of brilliance and purity. The falling bamboo leaves and the sound of crickets on the cold pavement add to the atmosphere of autumn, creating a serene and melancholic mood.

The speaker then expresses a sense of loneliness and longing for familiarity, perhaps in a foreign land. The sentiment of not being understood by those around them is palpable. The line "Who truly understands?" conveys a deep yearning for connection and empathy.

The third stanza brings forth reminiscence and nostalgia, as the speaker recalls a past when they were united in love and shared their hearts like peonies. However, this happiness has now faded, and they long for the return of joyful times. The anticipation of the "golden wind" and the arrival of autumn with its red leaves signify the passing of time and the hope for a new beginning.

The last two lines of the poem reflect the speaker's uncertainty and fear of losing their beloved as autumn progresses. Using the image of fading leaves, the speaker expresses their worry that their bond may gradually weaken or disappear.

Overall, "Four Gardens Bamboo" portrays a melancholic and yearning mood, skillfully interweaving the beauty of autumn with the fleeting nature of human connections. The poem explores themes such as nostalgia, longing, and the passage of time, drawing readers into a world of bittersweet emotions.

作者介绍

南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。

诗词推荐

贫贱侵凌富贵骄,功名无复在刍荛。将军北面师降虏,此事人间久寂寥。

婉约

邦人苦旱日呻呼,公比邦人更瘠臞。贺雨归来人竞问,邦君今日解颜无。

婉约

策杖南山去。到南溪、谁家宅院,欺人先渡。羽扇徐麾童仆退,翠柳白沙西路。帝赐我、阆风玄圃。一片飞来红叶阔,细看来、上有双鸾句。应念我,尘中住。眼前儿女闲相语。怪人间、禁烟时节,安排樽俎。为道从来寒食好,且莫思量今古。共绿水、春风鸥鹭。望我壶天天未晚,记碧桃、

婉约

山势业业向北盘,高僧平日为开轩。莫嫌长有车马到,真爱都无鸟雀喧。剩长松篁留日脚,少移桃杏破云根。十年往返未曾厌,煮茗尝泉到酒樽。

婉约

好山看不尽,游罢更须登。石屋晴犹雨,天池夏亦冰。寻仙碧霞里,飞步白云层。松花飘满地,归路喜逢僧。

婉约

赫日中天正,清风养物深。葵倾多士志,草偃万方心。

婉约

故岁如晓客,行意不可留。新春如美人,含笑未举头。定知当粲然,有待姑少留。山川谍光景,梅柳露风流。惟有堂中人,一衲暖蒙头。荣枯不到心,万事良悠悠。

婉约

张侯堂堂身八尺,老大无机如汉阴。猛摩虎牙取吞噬,自叹日月不照临。策名日已污轩冕,逃去未必焚山林。我评君才甚高妙,孤竹截管空桑琴。四十未曾成老翁,紫髯垂颐郁森森。眉宇之间见风雅,蓝田烟雾生球琳。胸中垒块正须酒,东海可揽北斗斟。古人已悲铜雀上,不闻向时清吹音。

婉约

怀抱今遗直,身名古象贤。路车陈左塾,笙磬在东悬。再世星辰上,三年雨露边。崎岖空老去,有识共潸然。

婉约

余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言谴辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,文不逮意。盖非知之难,能之难也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,它日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难

婉约

国使翻翻随旆旌,陇西岐路足荒城。毡裘牧马胡雏小,日暮蕃歌三两声。

婉约

揉蓝绿色曲尘开,静见三星入坐来。桂影已圆攀折后,子孙长作栋梁材。

婉约

玉堂昼掩春日闲,中有郭熙画春山。鸣鸠乳燕初睡起,白波青嶂非人间。离离短幅开平远,漠漠疏林寄秋晚。恰似江南送客时,中流回头望云巘。伊川佚老鬓如霜,卧看秋山思洛阳。为君纸尾作行草,炯如嵩洛浮秋光。我従公游如一日,不觉青山映黄发。为画龙门八节滩,待向伊川买泉石。

婉约

两门情义一乡中,祖业还同社稷功。赁舍仙隣逢事少,访余时幸慰诗穷。割符忽为荣亲去,横槊多因得地雄。强饭肯随官职祷,故爱当勉报文风。

婉约

堆几盏埃简,攻之如蠹虫。谁知圣人意,不在古书中。曲尽弦犹在,器成机见空。妙哉斫轮手,堂下笑桓公。

婉约

先畴少失杏花耕,十载穷尘困缚缨。山上有山成久客,吏中非吏得空名。吟塘碧草他年废,雾驿哀猿此夜惊。何日谒归聊望里,況无车骑得乡评。

婉约

巴字天边水,秦人去是归。栈长山雨响,溪乱火田稀。俗富行应乐,官雄禄岂微。魏舒终有泪,还识宁家衣。

婉约

献之闲坐说归州,曾到昭君庙里游。自古行人多怨恨,至今乡土尽风流。泉如珠泪侵阶滴,花似红妆满岸愁。河畔犹残翠眉样,有时新月傍帘钩。

婉约

春归花药尚红酣,送子脂车马在骖。幕画向来多实用,事机今可付常谈。学方用力须千百,事或当仁勿二三。别后欲知渔钓处,五湖天水共澄涵。

婉约

梅边又上帝王都,柳上俄空处士庐。汉月楚星人去后,淮云蜀雨事何如。东龟不食西征缺,南雁难期北信疏。此去叫阍天路直,何时快睹茂陵书。

婉约

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。