江有汜

江有汜,之子归,不我以。
不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。
不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。
不我过,其啸也歌。

作品评述

江有汜翻译及注释

翻译
江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。
江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。在没有我的日子里,祝你平安岁月静好。

注释
⑴江:长江。汜(sì):由主流分出而复汇合的河水。
⑵归:荣归故里。妇人谓嫁曰归。
⑶不我以:不带我。我,媵自我也。
⑷渚(zhǔ):水中小洲。王先谦《诗三家义集疏》“水中小洲曰渚,洲旁小水亦称渚。”
⑸不我与:不与我相聚。
⑹处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。
⑺沱(tuó):长江的支流名称。或以为与“汜”同。
⑻过:至也。一说度。
⑼其啸也歌:啸是唱歌没有谱和调的意思。有“狂歌当哭”的含义。一口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。闻一多《诗经通义》“啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。”啸,蹙口出声,以舒愤懑之气,言其悔时也。歌,则得其所处而乐也。

江有汜鉴赏

  全诗三章。三章诗的开头都是写景。“汜”、“渚”、“沱”,上面的翻译都从支流这一意义上翻译,而在弃妇心目中,这一条条不同的支流都是看得见的具体存在。她住在“汜”、“渚”、“沱”一带,她丈夫当年从水路而来,最后又从这些支流中的一条乘坐小船悄然离去。从表现手法说,各章的首句都是直陈其事,用的是赋体;从江水有支流,引出“之子归”的事实,则在赋体之中又兼有比兴的意味。

  诗中的丈夫是一位薄情郎。在三章诗中,那弃妇分别用“不我以”、“不我与”、“不我过”来诉说丈夫对她的薄情。“不我以”,是不一道回去;“不我与”,是行前不和“我”在一起;“不我过“,是有意回避,干脆不露面。丈夫在感情上是如此吝啬,做的是那样地恩尽义绝,无需再添加笔墨,其薄情薄意已如画出。

  诗中的弃妇是一位自信心很强的女人。她相信自己在丈夫感情生活中的重要地位,因而预言丈夫今日的背弃行为,日后必将在感情上受到自我惩罚,这就是各章结句所说的“其后也悔”、“其后也处”、“其啸也歌”。值得注意的是,丈夫将受到的感情上的自我惩罚与他背弃自己妻子的行为之间的对应关系:“不我以”引出“悔”,“不我与”带来“处”,“不我过”导致“啸歌”。其愈是绝情,其后果也就愈加严重。当然,这只是弃妇一厢情愿的假想之辞。事实上,那男子很可能事过境迁,在感情上并不引起任何震动。对于理解这首诗来说,重要的不在于弃妇自信的论断日后是否会成为事实,而是隐藏在这一论断背后的弃妇思想感情的复杂性。弃妇设想故夫日后会后悔今日的背弃行为,其中就隐含了弃妇对于夫妇关系重归于好的企盼;预言故夫今日的轻率必将招致日后的痛苦,这又泄露出弃妇恨过于爱的报复性的心态。这是她的软弱,也是她的坚强。由此决定了这首诗风格上的特点,既一唱三叹,极尽缠绵,又柔中见刚,沉着痛快。

  此诗每章的前三句叙事,后两句抒情。其中第三、四句重出——男子的薄情集中表现在这一句,女子的痛苦不幸也根源于这一句,因而采取了反覆咏叹的形式。重出的这一句子中的关键字,各章不同。从一章的“以”,一转而为二章的“与”,再转而为三章的“过”,愈转愈深,丈夫如何薄情,做妻子的又是如何痛苦不幸,都因了这一关键字的置换而得到一层深于一层的表现。全诗形式整齐,结构严谨,用字精审,笔法却极为自然,语言又十分浅近,达到了精工与自然、深入与浅出的完美结合,显示出极高的艺术水平。

  全诗以“江有汜”起兴,反复申述,大意是:不让我陪嫁,你会后悔的,你就痛苦去吧,你就一个人哭去吧。诗中“有”字为语助虚词,“汜”、“渚”、“沱”都是具体的水名,“以”、“与”、“过”都是动词,表示“陪同”(随嫁)的意思。

江有汜创作背景

  这是一首弃妇的哀怨诗。从诗中写到的“江”、“沱”看来,产地是在召(在岐山,周初召公的采邑)的南部、古粱州境内长江上游的沱江一带。女主人公可能是一位商人妇。古代有一夫多妻制,商人在经商的地方娶了妻或妾,离开江沱返回家乡时将她遗弃了。她满怀哀怨,唱出了这首悲歌以自我安慰。诗中的“之子”,是古代妻妾对丈夫的一种称呼,与《卫风·有狐》的“之子无裳”的“之子”一样。

  历来对此诗的解释不一。或以为是媵妾因受正妻排斥、不能陪嫁而作,“之子”指正妻(见《毛诗》小序);或虽认为这是一首弃妇诗,“之子”指薄情的丈夫,但认为“啸歌”者是弃妇,所谓“啸歌”是弃妇自我排遣的一种表现(方玉润《诗经原始》)。这些解释都与原诗的实际不合。

  诗前原有小序:“《江有汜》,美媵也,勤而无怨,嫡能悔过也。文王之时,江沱之间有嫡不以媵备数,媵遇劳而无怨,嫡亦自悔也”;《郑笺》:“妇人谓嫁曰归……嫡与己异心,使己独留不行”;唐·孔颖达:“嫡妻往归之时不共我以俱行”(以上均见《毛诗正义》)。朱熹《诗集传》:“是时汜水之旁,媵有待年于此,而嫡不与之偕行,其后嫡被后妃夫人之化,乃能自悔而迎之”(《诗集传》)。清陈奂进一步将之具体化为“美媵”,“媵有贤行,能绝嫡之嫉妒之原故美之。诗录《江有汜》,其犹《春秋》美纪叔姬与嫡”(《诗毛氏传疏》)。

  以上各家注解已经说得很清楚,这首诗的女主人公是一位没有跟随“嫡妻”“同归”(即同嫁)的“媵”。

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

诗词推荐

广莫亭前秋气清,招邀酒伴走庖兵。悠悠谁解知真意,乐只应须在太平。直到上峰饶独步,尽收下界入双明。满头芬馥随归马,惟有黄花不世情。

诗经

競爽吾宗属俊翘,凌云辞气剩飘飘,十年缔思轻傖赋,一骨评风压楚谣。从玩书窗迷野马,长吟秋社续寒蜩。

诗经

钓船抛却异乡来,拟向何门用不才。日晚独登楼上望,马蹄车辙满尘埃。

诗经

一间茅屋,尚自修治。任狂风吹,连檐破碎。科棋斜攲,看著倒也。墙壁作散土一堆,主人翁永不来归。

诗经

遐视轻神宝,传归属圣猷。尧功终有待,文德本无忧。坐受朝汾水,行看告岱丘。那知鼎成后,龙驭弗淹留。监抚垂三纪,声徽洽万方。礼因驰道著,明自垦田彰。积渐承鸿业,从容守太康。更留园寝诏,恭听有馀芳。早秋同轨至,晨旆露华滋。挽度千夫咽,笳凝六马迟。剑悲长闭日,衣望

诗经

井梧敲尽石阑风,放入斜阳水底红。秋思渐消离思长,一声过雁翠楼东。

诗经

肩担一条吉撩棒,棒头挂双破木履。尽力撮却布袋口,不知里许有甚底。落落魄魄闹市行,藞藞苴苴没羞耻。龙华会上若逢渠,定与椎落当门齿。

诗经

江路野梅初折来,班班已有数花开。细看浑觉风神在,且老空惊鬓发摧。我所思兮千万里,知其趣尔五三杯。半年未有音书至,未过衡阳雁已回。

诗经

赤手取鱼如拾块,布网鸣舷攻腹背。岂知激浊与清流,恐惧骈头牵翠带。居士仁心到鱼鸟,会有微生化余鱠。宁容网目漏吞舟,谁能烹鲜作苛碎。我亦江湖钓竿手,误逐轻车从下濑。生当得意落鸥边,何用封侯堕鸢外。不如此鱼今得所,置身暗与神明会。径须作记戒鲸鲵,防有任公钓东海。

诗经

凉风吹远念,使我升高台。宁知数片云,不是旧山来。故人天一涯,久客殊未回。雁来不得书,空寄声哀哀。

诗经

空府同来贤大夫,短亭门外即长途。不辞烂醉尊前倒,明日此观重得无。

诗经

倦栉头如葆,深居心若斋。作诗须识病,遇事莫装怀。富贵乃身贼,饥寒为道阶。长贫君勿怨,天岂困吾侪。

诗经

入座山光秀玉柯,岸巾绝景意如何。瘦来岂为寒松句,和寡还惊白雪歌。地近云烟来鹤驾,檐高星斗泻银河。悬知老子登临处,渺渺沧波月色多。

诗经

久欲脱尘网,未有辟谷方。释然山中游,世虑可暂忘。鸥鹭亦知几,深入菰蒲藏。卧舟放中流,吾不如渔郎。

诗经

辛州颺下两肩樵,又被黄梅石坠腰。虽得栽松衣钵在,暗思追逐几魂销。

诗经

一家一夫排门起,五家一甲单出里。夫须襏襫潦雾愁,与官输木供边垒。沙场草青胡运衰,军书抵急飞尘埃。官须排杈二十万,岩邑配以三千枚。黠贪分头挼裳唾,田里宁容高枕卧。望青径指三尺坟,踏白邀为万金货。残尔家,尔勿嗟,行取金钱宁尔耶。小人所忧在一饭,政坐尔冢残吾家。

诗经

高亭春望思无穷,千里人烟指顾中。比屋如云浓被野,颐颐醇俗乐时丰。

诗经

水路东连楚,人烟北接巴。山光围一郡,江月照千家。庭树纯栽橘,园畦半种茶。梦魂知忆处,无夜不京华。

诗经

水落洲争出,天寒日易昏。倦游来异县,小隐住荒村。鹤骨缘诗瘦,鸡肤借酒温。长须烦洒扫,吾欲叩柴门。

诗经

楼高天一握,山入白云根。寺在牛鸣地,人行犬吠村。晴窗薰野马,寒木下孤猿。吟罢月初上,诗僧来扣门。

诗经

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。