出自宋朱淑真的《愁怀二首(其二)》
拼音和注音
mǎn yǎn chūn guāng sè sè xīn , huā hóng liǔ lǜ zǒng guān qíng 。
翻译及意思
词语释义
红柳:又名柽柳,多枝柽柳。
春光:(名)春季的景致:明媚~。
满眼:充满视野。犹言一心一意。充满眼球。
花红:1.即“林檎”2.旧俗在喜庆人家服役的人往往插金花,披大红,叫做花红。也指办喜事人家或客人给佣仆的赏金。3.旧中国企业分给董事、监事及职工作为“额外报酬”的那部分利润。一般是在利润中提出一定成数,按职位高低及薪额多少进行分配。
光色:光彩色泽。
花红柳绿:花儿鲜红,柳丝青绿。也作“柳绿花红”。①形容春天美丽的景色。②形容人穿着打扮色彩很艳丽。
朱淑真
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。
原诗
满眼春光色色新,花红柳绿总关情。
欲将郁结心头事,付与黄鹂叫几声。