巷伯

萋兮斐兮,成是贝锦。
彼谮人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。
彼谮人者,谁适与谋。
缉缉翩翩,谋欲谮人。
慎尔言也,谓尔不信。
捷捷幡幡,谋欲谮言。
岂不尔受?既其女迁。
骄人好好,劳人草草。
苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。
彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。
豺虎不食,投畀有北。
有北不受,投畀有昊!杨园之道,猗于亩丘。
寺人孟子,作为此诗。
凡百君子,敬而听之。

作品评述

巷伯翻译及注释

翻译
各种花纹多鲜明,织成多彩贝纹锦。那个造谣害人者,心肠实在太凶狠!
臭嘴一张何其大,如同箕星南天挂。那个造谣害人者,是谁给你作谋划?
花言巧语叽叽喳,一心想把人来坑。劝你说话负点责,否则往后没人听。
花言巧语信口编,一心造谣又说谎。并非没人来上当,总有一天要现相。
进谗的人竟得逞,被谗的人心意冷。苍天苍天你在上!管管那些害人精,多多怜悯被谗人!
那个造谣害人者,是谁为他出计谋?抓住这个害人精,丢给野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丢到北方不毛土。北方如果不接受,还交老天去发落。
一条大路通杨园,杨园紧靠亩丘边。我是阉人叫孟子,是我写作此诗篇。诸位大人君子们,请君认真听我言!

注释
1.巷伯:掌管宫内之事的宦官。巷,是宫内道名。伯,主管宫内道官之长,即寺人。
2.萋(qī)、斐(fěi):都是文采相错的样子。
3.贝锦:织有贝纹图案的锦缎。
4.谮(zèn)人:诬陷别人的人。
5.大(tài):同“太”。
6.哆(chǐ):张口。侈(chǐ):大。
7.南箕(jī):星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。
8.适:往。谋:谋划,计议。
9.缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。
10.尔:指谗人。
11.信:信实。
12.捷捷:信口雌黄状。幡(fān)幡:反复进言状。
13.受:接受,听信谗言。
14.女(rǔ):同“汝”。
15.骄人:指进谗者。好好:得意的样子。
16.劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:“草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。”
17.矜(jīn):怜悯。
18.投:投掷,丢给。畀(bì):与,给予。
19.有北:北方苦寒之地。
20.有昊(hào):苍天。
21.猗(yǐ):在……之上。亩丘:丘名。
22.寺人:阉人,宦官。
23.凡百:一切,所有的。

巷伯鉴赏

  造谣之所以有效,乃在于谣言总是披着一层美丽的外衣。恰如英国思想家培根所说:“诗人们把谣言描写成了一个怪物。他们形容它的时候,其措辞一部分是美秀而文雅,一部分是严肃而深沉的。他们说,你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少条舌头,多少种声音;它能竖起多少只耳朵来!”古人称造谣诬陷别人为“罗织罪名”,何谓“罗织”,此诗一开始说:“萋兮斐兮,成是贝锦”,就是“罗织”二字最形象的说明。花言巧语,织成的这张贝纹的罗锦,是非常容易迷惑人的,特别是对不长脑壳的国君。

  造谣之可怕,还在于它是背后的动作,是暗箭伤人。当事人无法及时知道,当然也无法一一辩驳。待其知道,为时已晚。诗中二、三、四章,对造谣者的摇唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上窜下跳,左右舆论的丑恶嘴脸,作了极形象的勾勒,说他们“哆兮侈兮,成是南箕”、“缉缉翩翩,谋欲谮人”、“捷捷幡幡,谋欲谮言”。作者对之极表愤慨:“彼谮人者,谁适与谋?”正告他们道:“慎尔言也,谓尔不信!”“岂不尔受?既其女迁!”

  造谣之可恨,在于以口舌杀人,杀了人还不犯死罪。作为受害者的诗人,为此对那些谮人发出强烈的诅咒,祈求上苍对他们进行正义的惩罚。诗人不仅投以憎恨,而且投以极大的厌恶:“取彼谮人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所谓“愤怒出诗人”。有人将它与俄国诗人莱蒙托夫《逃亡者》一诗中鄙夷叛徒的诗句“野兽不啃他的骨头,雨水也不洗他的创伤”比较,认为它们都是写天怒人怨,物我同憎的绝妙好辞,都是对那些罪大恶极,不可救药者的无情鞭挞,都是快心露骨之语。

  在诗的结尾处,郑而重之地留下了作诗人的名字,从而使这首诗成为《诗经》中少数有主名的作品之一。这个作法表明,此诗原有极为痛切的本事,是有感而发之作。它应该有一个较详的序文,自叙作者遭遇,然后缀以此诗,自抒激愤之情,可以题为“巷伯诗并序”或“巷伯序并诗”的。也许是后来的选诗者删去或丢失了这序文,仅剩下了抒情的即诗的部分。

  此诗作者孟子,很可能是一位与西汉大史学家司马迁异代同悲的正直人士。东汉班固就曾在《司马迁传赞》里称惨遭宫刑的司马迁是“《小雅·巷伯》之伦”。这个孟子或许也感受过与司马迁同样的心情:“祸莫惨于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于官刑。刑馀之人,无所比数,非一也,所从来远矣。”(司马迁《报任少卿书》)无怪乎他是如此痛心疾首,无怪乎诗中对诬陷者是如此切齿愤恨,也无怪乎此诗能引起世世代代蒙冤受屈者极为强烈的共鸣。

巷伯创作背景

  是寺人孟子自述遭谗而出离愤怒的诗歌。《毛诗序》云:“《巷伯》,刺幽王也,寺人伤于谗,故作是诗也。巷伯,奄官兮(也)。”此诗作者孟子,是一位遭受过政治诬陷而蒙冤受屈的人,很可能是因遭受谗言获罪,受了宫刑而作了宦官,在诗中他是把自己摆了进去的。

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

诗词推荐

妾本江南采莲女,君是江东学剑人。逢君游侠英雄日,值妾年华桃李春。年华灼灼艳桃李,结发簪花配君子。行逢楚汉正相持,辞家上马从君起。岁岁年年事征战,侍君帷幕损红颜。不惜罗衣沾马汗,不辞红粉著刀环。相期相许定关中,鸣銮鸣佩入秦宫。谁误四面楚歌起,果知五星汉道雄。

诗经

朝来杀气秋,千里无立草。翩翩黑帜飞,结垒天长道。猎罢楚天寒,黄云淡如扫。

诗经

新烟着柳禁垣斜,杏酪分香俗共夸。白下有山皆绕郭,清明无客不思家。卞侯墓下迷芳草,卢女门前映落花。喜得故人同待诏,拟沽春酒醉京华。

诗经

山环环兮相围,溪乱乱兮涟漪。花漫漫兮不极,路缭缭兮安之。弃舟步岸兮欲进复疑,山平阜断兮忽得平原巨泽,莽不知其东西。桑麻言言兮田野孔治,风回地近兮将亦闻乎犬鸡。信有居者兮,盍亦往而从之。语何为乎独秦,服何为乎异时。见何惊兮遌错,貌何野而栖迟。问何迂兮古昔,听

诗经

高原濯濯弄春晖,金碧冠缨彩绘衣。石溜泻烟晴自照,岩枝横月夜相依。有时勃窣盘跚舞,忽地钩輈格磔飞。寄语人间用矰缴,瑶台鸾凤好同归。

诗经

久作烟霞侣,暂将簪组亲。还同褚伯玉,入馆忝州人。

诗经

南国调寒杵,西江浸日车。客愁连蟋蟀,亭古带蒹葭。不返青丝鞚,虚烧夜烛花。老翁须地主,细细酌流霞。

诗经

昔在天彭郡,侨居过一冬。感君常见访,无日不相从。远寺携棋局,高亭把洒钟。认知三载后,孤冢列新松。

诗经

姊娣双承雨露恩,至今犹有断肠魂。道人不受浓香足,四山甘雨已如倾。蚤知县令才能薄,赖有禅翁愿力宏。宿麦顿苏民气乐,更期膏润接春耕。

诗经

独鹤山前步药苗。青山只隔过溪桥。洞宫深处白云飘。碧井卧花人寂寞,画廊鸣叶雨潇潇。漫题诗句满芭蕉。

诗经

雪积云腾昼杳冥,万山玉立不胜清。举头祗恐是尺五,松柏已为不佩声。

诗经

秋气清如此,閒踪信所如。因穷流水脉,偶到野僧居。地远嚣纷息,山回响答虚。几人来不得,老死向尘车。

诗经

鄠县李长官,横琴膝上弄。不闻有政声,但见手子动。

诗经

虎为百兽尊,罔敢触其怒。惟有父子情,一步一回顾。

诗经

桐庐江上晚潮生,帆挂秋风一信程。万里归船弄长笛,断肠重看白鸥盟。

诗经

堆青积翠耸□□,□□峥嵘古寺深。此画老钱暮年笔,真成一纸真千金。

诗经

朝发襄阳城。暮至大堤宿。大堤诸女儿。花艳惊郎目。

诗经

秋清众籁寂,华月耿遥夜。玉琴奏瑶席,逸响发高榭。微微风入林,稍稍泉出罅。闪闪黄鸟春,嘒嘒玄蝉夏。幽忧北酆语,赫怒西楚吒。初疑广寒府,和銮起仙驾。忽惊龙腾霄,雷电劈太华。凄凉汉宫女,万里异国嫁。逍遥商山老,芝歌意闲暇。斯须变暄凉,要妙夺造化。终焉返淳朴,瑚琏

诗经

晚出关河绿野平,依依云树动乡情。残春花尽黄莺语,远客愁多白发生。野水乱流临古驿,断烟凝处近孤城。东西未遂归田计,海上青山久废耕。

诗经

百年富贵,一觉邯郸梦。识破中流退应勇。纵生前身後,得个虚名,褒贬处、一字由他南董。故园归去好,还肯同归,大厦如今有梁栋。对青天咫尺,列宿森然,君莫怪,不见少微星动。且拂袖、林泉作诗人,尽明月清风,笑人嘲弄。

诗经

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。