出自明许国佐的《弃妇篇》
拼音和注音
xīn rén bú shi kě hèn rén , láng yì bù guò qián wéi zhǔ 。
翻译及意思
词语释义
不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。
为主:为主wéizhǔ放在首要位置以自力更生为主
不过:(副)表示程度最高,往往用在形容词词语后面:这个决定再好~|坐飞机去最快~。②(副)相当于“仅仅”“只”,含有往小处或轻处说的意味:我~随便问问。③(连)用在后半句的开头,表示转折,对上半句话加以限制或修正,跟“只是”相同:意见可以提,~要讲究方式。
新人:(名)①具有新思想和新道德品质的人:~新事。②某方面新出现的人物:体坛~。③单位集体等新来的人员:我们单位来了几位~。④指新娘和新郎,有时特指新娘:请~入洞房。
可恨:1.使人遗憾。2.令人愤恨。
许国佐
不详
原诗
庭前双桃李,及时花又子。
明岁亦如斯,岁岁春风里。
孰云贱妾可相比,一朝轻掷成覆水。
夫婿孰云如岁时,一岁一时情未离。
可知男儿情多少,不及女流酒一卮。
老姑何尝怒堂上,草草直把中心痴。
何必区区分缣素,吟就白头他不顾。
妇人三十亦翩翩,抚影不自知其故。
新人不是可恨人,郎亦不过钱为主。
儿饥女哭门墙东,寄与新人勿太妒,尤愿新郎勿再误。
