出自唐鹿虔扆的《临江仙·金锁重门荒苑静》
拼音和注音
yān yuè bù zhī rén shì gǎi , yè lán hái zhào shēn gōng 。
翻译及意思
云雾笼罩的朦胧之月,不知人事已经变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫
词语释义
不知:不知道、不明白。
知人:谓能鉴察人的品行﹑才能。谓懂人事。谓懂得人事变化之道。
夜阑:夜将尽;夜深
人事:(名)①人的离合、境遇、存亡等情况。②关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等工作:~安排。③指人与人之间的关系:~纠纷。④事理人情:不懂~。⑤人力能做到的事:尽~。⑥人的意识的对象:他昏迷过去,~不知。
深宫:宫禁之中,帝王居住处。
鹿虔扆
鹿虔扆 ( yǐ )五代词人,生卒年、籍贯、字号均不详。早年读书古诗,看到画壁有周公辅成王图,即以此立志。后蜀进士。累官学士,广政间曾任永泰军节度使、进检校太尉、加太保,人称鹿太保。与欧阳炯、韩琮、阎选、毛文锡等俱以工小词供奉后主孟昶,忌者号之为“五鬼”。蜀亡不仕。其词今存6首,收于《花间集》,其词含思凄惋,秀美疏朗,较少浮艳之习,风格近于韦庄,代表作《临江仙》。今有王国维辑《鹿太保词》一卷。另据当代知名学者考证,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所谓“五鬼”之说,纯属虚构。
原诗
金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
